Characters remaining: 500/500
Translation

lạc hậu

Academic
Friendly

The Vietnamese word "lạc hậu" is an adjective that means "backward" or "lagging behind." It is often used to describe something that is not keeping up with modern developments, whether in technology, culture, or thinking.

Usage Instructions:
  • "Lạc hậu" is commonly used to refer to outdated ideas, practices, or technologies.
  • You can use it to describe a person, group, or society that holds onto old-fashioned beliefs or methods instead of adopting new ones.
Example:
  • Simple Example: "Cách làm việc của họ rất lạc hậu." (Their way of working is very backward.)
Advanced Usage:
  • When discussing societal issues, you might say, "Tư tưởng lạc hậu có thể cản trở sự phát triển." (Backward thinking can hinder development.)
Word Variants:
  • Noun Form: "sự lạc hậu" (the backwardness) - used to describe the state of being outdated or behind.
  • Related Concepts: "tiến bộ" (progress) is often used in contrast to "lạc hậu."
Different Meanings:
  • While "lạc hậu" primarily refers to being outdated, it can also imply a lack of awareness or understanding of current trends, making it a broader term for being behind the times.
Synonyms:
  • "Cổ hủ" (obsolete, conservative) - often used to describe old-fashioned or narrow-minded views.
  • "Lỗi thời" (outdated) - refers to something that is no longer in style or relevant.
adj
  1. backward lagging behind
    • tư tưởng lạc hậu
      backward thinking

Similar Spellings

Words Containing "lạc hậu"

Comments and discussion on the word "lạc hậu"